|
Nos membres ont
les avantages suivants :
- 12 parutions du journal NEWS avec toutes les
séries illustrées
- Entrée gratuite aux 4 grandes bourses
d'échanges de Burgdorf
- Une annonce gratuite par sortie du NEWS
- Droit de participation aux nombreux concours
Et tout cela avec une
cotisation annuelle de Fr. 40.-
Envoi à l'étranger Fr. 45.- ( EURO
30.-)
Le
secrétaire du Club prend volontiers les
enregistrements pour de nouveaux membres ou
demandez chez celui-ci un exemplaire gratuit du
NEWS.
Richard
Zöllig
Unterweg 4
5015 Niedererlinsbach
Tel. 062 844 00 09
E-Mail: richard@zoellig.net
Les bourses
d'échanges au marché couvert de 3400
Burgdorf
Le Club
Café Deux-Crèmes organise quatre fois
dans l'année des grandes bourses
d'échanges dans le marché couvert de
Burgdorf. Les membres du Club ont l'entrée
gratuite, les non-membres paient une finance
d'entrée de Fr. 5.--, ceci pour couvrir les
frais d'organisation.
|

La bourse
d'échanges de
Burgdorf
|
Le marché couvert est simple à
trouver, car c'est bien fléché. Il y
a beaucoup de place pour parquer. La grande salle
est claire et elle offre à tous les
collectionneurs assez de place, et pour la
subsistance, il n'y a pas d'inquiétude
à avoir
Les bourses commencent chaque fois à 10.00
h. et durent jusqu'aux environs de 17.00 h. En
janvier, la bourse est
précédée par
l'assemblée générale, ensuite
(environ 12.00 h.) la salle est
libérée pour les échanges. Le
Club s'efforce de toujours organiser une vente de
nouveautés.
Les dates des bourses
d'échanges de 3400
Burgdorf:
08.02.2009 vec
l'assemblée générale
Les dates des bourses
d'échanges
de
3054
Schüpfen
29.03.2009
13.09.2009
08.11.2009
Au RESTAURNT BAD KLUS,
4102 Oensingen / SO, Tél. 062 396 39 39
sont organisées nos bourses
d'échanges mensuelles du Club -
entrée gratuite.
2009
29. Janvier
26. Février
26. Mars
30. Avril
28. Mai
25. Juin
30. Juillet
27. Août
24. Septembre r
29. Octobre
26. Novembre
Les bourses
ont lieu de 14.00 à 23.00 hrs. dans la
grande salle &endash; dès 18.30 hrs. dans la
petite salle (pour autant que la grande salle soit
occupée)
Traduction 20.10.2004 P. Zurbrugg
|